Yakut names: a short history. Yakut names Yakut female names and their meanings

Traditional personal names usually have a literal meaning (names of animals, plants, other objects of nature). In the past, the custom was widespread to give a child a "disgusting" name in order to scare away evil spirits - a pagan custom well-known among other nations. However, now such traditional names, even if given to whom, are not used in society.

The meaning of Yakut names

Female Yakut names

Aldana- Aldan river
Aiyy Kuo- beautiful light deity
Altaana- copper
Altana- copper
Ayaana- way, road
Ayana- way, road
Aytalyyn- light deity
Ayta- light deity
Aitalina- light deity
Aiyyn- light deity
Ayina- light deity
Ayyy- light deity
Kytalyyn- Siberian Siberian
Kytalyna- Siberian Siberian
Kunney- sunny
Künniai- sunny
Keskileene- future
Keskilena- future
Kerecheene- beautiful
Kerechene- beautiful
Michiye- smiling
Michie- smiling
Naryyaana- tender
Naryyana- tender
Nyurguyaana- snowdrop
Nyurguyana- snowdrop
Nyurgustaana-the country of snowdrops
Nyurgustan- the land of snowdrops
Sayaara- summer, summer
Sayara- summer, summer
Sainara- thinking
Sainara- thinking
Saisaars- from Saysar
Saisary- from Saysar
Saiyna- summer, summer
Saina- summer, summer
Sandaara- shining
Sandara- shining
Sargylaana- Ray
Sargylana- Ray
Sardaana- sardaana flower
Sardana - sardaana flower
Sahaya- Yakut
Sahaya- Yakut
Sahayaana- Yakut
Sakhayana- Yakut
Tuyaara- light, airy
Tuyaaryma- light, airy
Tuyara- light, airy
Tuyaryma- light, airy
Tuskulaana- future
Tuskulana- future
Uyguun- wealth
Uigun- wealth
Uygulaana- wealth
Uygulan- wealth
Haarchaana- snowy, snow maiden
Kharchana- snowy, snow maiden

Male Yakut names

Ayaan- journey
Ainan- journey
Ay- inventor
Ayyy- invent
Ayaal- invent
Ayal- inventor
Aytal- light deity-creator
Aikhal- joy
Ayhan- joy
Aikhal-michil- not losing weight
Aiyy Sienne- grandson of aiyy
Scarlet- blessed
Alaady- pancake
Arbay- shrub
Atyrdyakh- pitchfork
Baroon- baron
Bebei- darling
Boltorhoy- chubby
Braaskey- Buryats
Burgen- accurate
Dalbaray- chick
Dohsun- daring
Duolan- daring
Dyulustaan- persistent, purposeful
Kuobach- hare
Kytakh- large wooden bowl
Kaskil- a better future
Manchaary- sedge
Michiel- smile, joy, happiness
Nuucha- Russian, hare
Nuolan- reasonable, unhurried
Sallaat- soldier
Sulustaan- star
Sergeh- empathetic, careful
Tolluman- fearless
Timir- iron
Dull- a better future
Walan- Man
Urui-michil- joy and celebration
Urgel- constellation Pleiades
Horula- who came from Khorula
Chorrun- sharp, rough
Kharyskhan- protecting blood
Ergis- spinning, energetic
Erchim- energetic
Erhaan- brave blood
Erhan- brave blood
Erkin- fair
Elley- the progenitor of the Yakuts

However, the names borrowed from the Russian language underwent in the Yakut language the same sound transformations as all borrowed words, as a result of which their Yakut sounding is very different from the Russian one. So, the Russian name Grigory turned into Yakut in Kirgieli, Fedor - in Suoder, Peter - in Buotur, Roman - in Aramaan, Xenophon - in Silupien, etc. At present, in official cases (documents), Russian spelling and pronunciation of names are preferred , but their Yakut spelling is also allowed in fiction.

Although proper names were given in the old days at baptism, their sound in the Yakut language was determined not by the official, but by the Russian folk pronunciation. For example, the fact that the Russian name Elena sounds in Yakut Oloono is explained by the borrowing of the folk Olyona (Alena), the Russian Irina turned into Oruune under the influence of the folk Orin (Arina), Evdokia became Ogdoochchuya from the folk Ovdotya (Avdotya). The same can be observed in male names. For example: Mukiite - Russian. Nikita (folk Mikita), Miimerei - Russian. Dmitry (folk Mitriy), Kha6yrylla - Russian. Gabriel (folk Gabriel).

Patronymics are accepted in the official speech among the urban and rural population. They can also be heard in the village with emphasized courtesy. Middle names are formed according to the Russian model, but from the names in their Yakut sound, and the Russian suffixes -ovich and -ovna in the Yakut language change their vocalization in accordance with the vocalization of the stem. Wed, for example: Bahylaya6ys - Vasilievich, Terenteyebus - Terentyevich.

Okhonoohoyo6us - Afanasevich, Bahylaya6yna - Vasilievna, Terenmeyebine-Terentyevna.

Surnames in the Yakut language are either simply of Russian origin with phonetic changes, or are created according to their model. For example, Kondokuop - Kandakov, Kondokuoba - Kandakova, Kerekin - Koryakin, Kerekine - Koryakin, Donuskuoy - Donskoy, Donuskaia - Donskaya.

Russian surnames, formed from proper names, in the Yakut language acquired a sound in accordance with the sound of these names. Wed, for example: Diakybylap - Yakovlev (Diaakyp - Yakov), Kirgielayep - Grigoriev (Kirgielei - Grigory), Mapniyayan - Matveyev (Mapniyay - Matvey), Khabyryyllayan - Gavrilov (Khabyrylla - Gabriel).

Many Yakut surnames were also formed from Yakut words, most often nicknames, which in pre-revolutionary life were used as proper names or together with them as a definition for them. This is how the heroes of literary works describing the life of the Yakut people before the revolution are called. For example: Uulaakh Uy6aan "sleepy Ivan" (the name of the hero of the story by Erylik Eristina "Caries tuoluuta"); Bahyaxtyyr Balbaara "large, clumsy and quick in movements Varvara"; Swan Suonpuya "fat Sophia"; Yrya Yldyaa "Ilya's Song".

Many modern surnames have evolved from nicknames. For example: Basygasov (from the adjective bahygas "able to draw"); Mandarov (mandar "embroidery, pattern"); Senyabulev (sena6ul "humiliation").

The pseudonyms of writers also adjoin this kind of surnames: A. Doforduurap (doforduur "friend"); Kunnuk Urastyuyran (V.M. Novikov); Tugunuurep (N.M. Andreev). Among the pseudonyms, surnames formed from Yakut words with the affix -skai are very common: Oyuunuskay, Oyuuruskay, Suntaariskay.

Proper names borrowed from the Russian language are used in the Yakut language with Yakut diminutive affixes. For example: Dyoguordeen from Dyoguor (Egor), Maheeche from Maheele (Mikhail), Baibaasky from Baibal

(Pavel), Semenchik ot Semen (Semyon), Aanys ot Aan (Anna), Oruunchuk ot Oruune (Orina), Suokuche ot Suokule (Fyokla), Buotukke ot Buotur (Peter) and others. These names, as if new, are more euphonious and distinctive for the Yakut

linguistic consciousness, had a very wide use and continue to function in the colloquial "language and fiction. They, possessing a dim diminutive meaning, are used by people of all ages. This is evidenced by the often found in the literature accompanying them with an application of the type" boy " young man ", оfonnior" old man ". For example: Semenchik wall" boy Senya ",

Daays kyys "girl Dasha", Aanys emehsin "old woman Annushka", Meheeche ofonnor "old man Mikhaila". Truncated forms from Russian names are also used as new or just petting names. For example: Motuo, Motuona from Moturuon (Matryona), Boruscuo from Boroskuobuya (Praskovya), Okuluun from Okulune (Akulina).

Along with these diminutive names Yakuts also use Russian diminutive forms, both phonetically changed and without change. For example: Baasa - Vasya, Boruonnya - Pronya, Dunnya - Dunya, Maasa - Masha, Miise - Misha, Moruusa - Marusya, Kylaaba - Klava, Dyoguosse - Siberian. Egorsha.

After the revolution, among the Yakuts, as well as among all peoples Soviet Union, new names began to spread. An example is the following male names, like Kommunar, Kim, Spartak, Marat, or such Russian names as Svetlana, Western European names Albina, Arthur, Rose, Yanina, Klara, Karl.

IN Lately the names of popular heroes of legends from oral folk art, the names of localities, rivers, birds, flowers, as well as poetic neoplasms began to be often used as personal names. For example, the names of the legendary ancestors of the Yakuts have become quite widespread as male names: Elley (Ellai), Omofoy (Omogoy), the name of the legendary rebel of the last century Manchaary (Manchary), which arose from the nickname of Manchaara Bakhylai "Osoka Vasily" honor of the favorite heroes of olonkho (epics): Tuyaaryma (from the verb tuyaar "to twitter" (about a lark), Nurgun (the name of the hero, meaning "the best", "glorious"), Walan (part of the name of the hero, literally: "young man"), etc. .d.

The names of the heroines of popular works of modern Yakut writers are used as female names: Kunnei (the heroine of the drama Suorun Omollon "Kukur uus"; the name is derived from the basis of kun "sun"), Saisara (the heroine of the drama of the same name by Suorun Omollon).

Let us also note the names in honor of the largest rivers of Yakutia: female Lena (river Lena in Yakut Olulne) and Yana - (river Yana); male Aldan (the Aldan river), Vilyui (the Vilyui river, in Yakut Buluu is the name of the area through which the Vilyui river flows), Tommom (the name of the village, in Yakut Tonmom - "not freezing"); names from the names of birds, glorified in the works of oral folk art, are mainly female: Kuoregei "lark", Kuoregeycheene "lark", Kymalykchaana "crane".

New names are formed from the names of various objects that are in some way attractive to humans. This is very interesting, since in the old days, names were usually given to children in order to save their lives from the intrigues of evil spirits. In order to deceive the spirits, names were usually given such that they did not arouse interest. These were mainly the names of various unpleasant, and often simply unpleasant objects, which were usually replaced by an official name with age or sometimes remained with people for life as a second, unofficial name.

New names form diminutive forms using the affixes -laan and -chaan.

An interesting feature of female names is the affix -а, apparently carried over from Russian female names.

The Yakut language belongs to the Turkic languages. It belongs to the Yakut people, which make up the bulk of the indigenous population of the Yakut ASSR. It is also widespread among the Evenks, Evens and Russians living on the territory of the YaASSR, as well as in adjacent areas outside the republic. Dolgans (Sakha), who live in the Taimyr (Dolgano-Nenets) national district of the Krasnoyarsk Territory, speak a peculiar dialect of the Yakut language.

The historical conditions of life of the Yakuts were such that they officially adopted Orthodoxy long ago, coexisting with shamanism. Therefore, most of the Yakut names are Russian. They are even called a word of Russian origin. apaspaannya(nickname) and consist of a name, patronymic and surname. However, the names borrowed from the Russian language underwent in the Yakut language the same sound transformations as all borrowed words, as a result of which their Yakut sounding is very different from the Russian one. So, the Russian name Grigory turned into Yakut into Kirgiel th, Fedor - in Suoder, Peter - in Buotur, Roman - in Aramaan, Xenophon - in Silupien etc. At present, in official cases (documents), the Russian spelling and pronunciation of names is preferred, but their Yakut spelling is also allowed in fiction.

Although proper names were given in the old days at baptism, their sound in the Yakut language was determined not by the official, but by the Russian folk pronunciation. For example, the fact that the Russian name Elena sounds in Yakut Oloono, is explained by the borrowing of the folk Olyona (Alena), the Russian Irina turned into Oruune under the influence of the folk Orin (Arina), Evdokia became Ogdoochchuya from the folk Ovdotya (Avdotya). The same can be observed in male names. For example: Mukiite- Russian. Nikita (folk Mikita), Miimerei- Russian. Dmitry (folk Mitri), Ha6yryylla- Russian. Gabriel (folk Gabriel).

Patronymics are accepted in the official speech among the urban and rural population. They can also be heard in the village with emphasized courtesy. Middle names are formed according to the Russian model, but from the names in their Yakut sound, and Russian suffixes - ovich and - ram in the Yakut language, they change their vowel in accordance with the vocalization of the stem. Wed, for example: Bahylaya6ys- Vasilevich, Terentayebus- Terentyevich.

Ohonoohoyo6us- Afanasevich, Bahylaya6yna- Vasilevna, Terenmeyebine

- Terentyevna.

Surnames in the Yakut language are either simply of Russian origin with phonetic changes, or are created according to their model. For example, Condocuop- Kandakov, Kondokuoba- Kandakova, Kerekin- Koryakin, Kerekine- Koryakina, Donuskuoy- Donskoy, Donuskaia- Donskaya.

Russian surnames, formed from proper names, in the Yakut language acquired a sound in accordance with the sound of these names. Wed, for example: Diaaky waslap- Yakovlev ( Diaakyp- Jacob), Kirgielayep- Grigoriev ( Kirgielay- Gregory), Mapnyayan- Matveev ( Mapnyay- Matvey), Habyryyllayan- Gavrilov ( Habyryylla- Gabriel).

Many Yakut surnames were also formed from Yakut words, most often nicknames, which in pre-revolutionary life were used as proper names or together with them as a definition for them. This is how the heroes of literary works describing the life of the Yakut people before the revolution are called. For example: Uulaah Uy6aan‘Sleepy Ivan’ (the name of the hero of the story “Caries Tuoluuta” by Erylik Eristin); Bahyaxtyyr Balbaara‘Large, clumsy and fast in movement Varvara’; Swan Suonpuya‘Fat Sophia’; Yrya Yldyaa‘Song Ilya’.

Many modern surnames have evolved from nicknames. For example: Basygasov(from adjective bahygas‘Able to draw’); Mandarov (mandar‘Embroidery, pattern’); Senyabulev (sene6ul‘Humiliation’).

Writers' pseudonyms also adjoin this kind of surnames: A. Beforeforduurap (beforeforduur‘Friend’); Kunnuk Urastyuyran(V.M. Novikov); Tugunuurep(N.M. Andreev). Among pseudonyms, surnames formed from Yakut words with the affix are very common - skye: Oyuunuskay, Oyuuruskay, Suntaariskay.

Proper names borrowed from the Russian language are used in the Yakut language with Yakut diminutive affixes. For example: Dyoguordeen from Djoguor(Egor), Maheeche from Maheele(Michael), Baibaaski from Baibal

(Pavel), Semenchik from Semen(Semyon), Aanys from Aan(Anna), Oruunchuk from Oruune(Orina) Suokuche from Suokule(Thekla), Buotukke from Buotur(Peter) and others. These names, being as it were new, more euphonious and distinctive for the Yakut

linguistic consciousness, had a very wide use and continue to function in the colloquial language and fiction. They, possessing a dim diminutive meaning, are used by people of all ages. This is evidenced by their frequent accompaniment in the literature by an application such as wall‘Boy’, ‘young man’ aboutfonnior'old man'. For example: Semenchik wall‘Boy Senya’,

Daays kyys‘Girl Dasha’, Aanys emekhsin'Old woman Annushka', Meheche aboutfonnior‘Old man Mikhail’. Truncated forms from Russian names are also used as new or simply petting names. For example: Motuo, Motuona from Moturuon(Matryona), Boruscuo from Boroskuobuya(Praskovya), Okuluun from Okuluune(Akulina).

Along with these diminutive names, the Yakuts also use Russian diminutive forms, both phonetically changed and without change. For example: Baasa- Vasya, Boruonña- Pronya, Duongya- Dunya, Maas- Masha, Miise- Misha, Moruusa- Marusya, Kilaaba- Klava, Dioguosse-sibirsk. Egorsha.

After the revolution, among the Yakuts, as well as among all the peoples of the Soviet Union, new names began to spread. An example is male names such as Kommunar, Kim, Spartak, Marat, or such Russian names as Svetlana, Western European names Albina, Arthur, Rose, Yanina, Clara, Karl.

Recently, the names of popular heroes of legends from oral folk art, the names of localities, rivers, birds, flowers, as well as poetic neoplasms have become often used as personal names. For example, the names of the legendary ancestors of the Yakuts have become quite widespread as male names: Elley(Ellay) Omofoy(Omogoi), name of the legendary rebel of the last century Manchaary(Manchars), which arose from the nickname Manchaary Bahylai'Osoka Vasily', as well as names in honor of favorite heroes of olonkho (epics): Tuyaaryma(from the verb tuyaar‘Twitter’ (about a lark) Nyurgun(the name of the hero, meaning ’best’, ‘glorious’), Walan(part of the hero's name, literally: ‘young man’), etc.

The names of the heroines of popular works of modern Yakut writers are used as female names: Kunney(the heroine of the drama Suorun Omollon "Kukur uus"; the name is derived from the stem coon'the sun'), Saisary(the heroine of the drama of the same name by Suorun Omollon).

We also note the names in honor of the largest rivers of Yakutia: female Lena(R. Lena in Yakut Olulne) and Yana- (R. Yana); male Aldan(r. Aldan), Viluy(the Vilyui river, in Yakut Buluu is the name of the area through which the Vilyui river flows), Tommo(name of the village, in Yakut Tonmom- 'not freezing'); names from the names of birds, sung in the works of oral folk art, mainly female: Quoregei‘Lark’, Kuoregeycheene‘Lark’, Kymalykchaan‘Crane’.

New names are formed from the names of various objects that are in some way attractive to humans. This is very interesting, since in the old days, names were usually given to children in order to save their lives from the intrigues of evil spirits. In order to deceive the spirits, names were usually given such that they did not arouse interest. These were mainly the names of various unpleasant, and often simply unpleasant objects, which were usually replaced by an official name with age or sometimes remained with people for life as a second, unofficial name.

New names form diminutive forms using affixes - laan and -chaan.

An interesting feature of female names is the affix - but, transferred, apparently, from Russian female names.

In the list below, names borrowed from the Russian language, new names, and names formed from borrowed names are highlighted.

The Yakut language comes from Turkic. But it became widespread among Russians, Evenks and Evens living in the territory of Yakutia and adjacent republics. There is also a peculiar dialect on the territory of the Krasnoyarsk Territory. Yakut culture is a mixture of shamanism and Orthodoxy.

A bit of history

An interesting fact is that many Yakut names were still borrowed from the Russian language. But this is easy to explain. The Yakuts have adopted Orthodoxy for a long time. Therefore, most of their names are Russian. In the old days, they were given at baptism. The ancient names have changed a lot and now sound in a modern way. Although the Yakuts call each other in their own language among themselves, in communication with the Russians, they prefer the officially accepted options, more familiar to outsiders.

Model of Yakut names

In modern times, the Yakut model of names is trinomial. It consists of first name, patronymic and last name. And most often it sounds in Russian (Yegor Zakharovich Sokolov). But often the surnames are of Yakut origin (for example, Mogusov). Sometimes there is also a personal name in the Yakut language. Among the surnames, the most common are Ivanov, Vasiliev, Petrov. There is also a "church" origin (for example, Dyachkovsky).

In the Yakut language, simple folk forms of names are mainly entrenched. There are diminutive or transformed forms. Earlier, affectionate affixes ("kaan", "chik", "ka", etc.) were widely used.

They are still used today. But the most popular are the affixes "chaan" and "laan". Moreover, they are used for people of any age category. Diminutive Yakut names can be found not only in conversations, but also in fiction.

Meaning of names

The meaning of the Yakut names can be quite interesting. For example, before the adoption of Orthodoxy, some names were given to children immediately at birth, while others were acquired by them a little later. The initial ones were formed from the Yakut appellatives. And the choice had different motives: physical disabilities, circumstances at birth, "protective" against diseases and hardships.

For example, to deceive "evil spirits", the name given at birth was considered forbidden. Instead, the child was given a nickname. It was used as a name. For nicknames, animals, names of objects, traits of character or appearance, etc. were chosen. In modern times, such "underground" names have lost their etymological meaning. But many Yakut names have survived. And most often belong to older people.

The semantics of the nicknames are now very clear. It goes back to common nouns (Kuobakh - "hare", Atyrdakh - "pitchfork", etc.). The largest group of nicknames consists of emphasizing or bad character traits of a person, his appearance, manners or physical disabilities. For example, Boltorhoy (chubby), Sergeh (sensitive), etc. Often a nickname was given by the name of the area or its characteristic features.

Nicknames are sometimes given in modern times. You can find a Yakut who has a nickname, a second and Russian name. But nevertheless, in modern times, newborns receive a Yakut name, which is chosen from the folk epic, popular works, and large rivers. But quite often completely new Yakut names are created. For example, after the revolution, "Kommunar", "Karl", "Klara" appeared.

National nicknames among the Yakuts did not previously have an explicit division into male and female. In modern times, everything has changed somewhat. Some nicknames began to be considered names, divided into masculine and feminine, or referred to both genders.

Female and male names

The Yakut names of girls, like boys, came from the names of strong animals and birds. They seemed to "share" their qualities with newborns (for example, Khota - "eagle"). Over time, as aunts got older, the original names or nicknames did not quite match the native speakers. In this case, the child was assigned an additional name, already "adult" (for example, Taragay "bald").

Girls were often called by the names of rivers (for example, Lena, Yana), and boys - Vilyui, Aldan. The legendary Yakut ancestors were very popular among male names: Elley, Manchaary. Or favorite heroes of legends: Tuyaaryma, Nyurgun. Among female names, the names of famous Yakut writers or their heroines are still popular. Poetic neoformations were and remain very relevant. Of these, new male and female names Yakuts.

Popular names

Most popular male names:

  • Aikhal - not losing weight;
  • Ayhan - joy;
  • Bergen - well-aimed;
  • Dohsun - daring;
  • Nuolan is reasonable;
  • Timir - iron;
  • Tolluman is fearless;
  • Erhan is brave blood.
  • Ayana - the way, the way;
  • Altana - copper;
  • Kerechene is beautiful;
  • Michie - smiling;
  • Sainara - thinking;
  • Naryyana is tender.

It is worth noting that the Yakut names of boys did not differ much from girls (Bylai, Ayakh, etc.). But there were also exclusively female ones - Udagan, Chiskiy. And also only male ones - Timirdey, Ayal or Sylan. In modern times, gender can only be determined by the ending "a".

Yakut names, in addition to traditional national names, are largely borrowed from Russian names, but they underwent sound transformations in the Yakut language, therefore the Yakut sound of the names is very different from the Russian. There are also names borrowed from other peoples.

There is a tradition in Yakutia parallel use Russian and traditional national names. That is, the Yakuts have a Russian given name and surname and a national name and surname.

Yakut language refers to the Turkic languages.

Yakut male and female names

Yakut male names

Yakut female names

Ayaan

Isal

Ayal

Ian

Aisen

Aytal

Aikhal

Ayhan

Aiyy Sienne

Scarlet

Algys

Aman

Aisen

Burgen

Darkhan

Dohsun

Duolan

Dygyn

Dyulustaan

Kencheri

Kaskil

Manchaary

Michiel

Nyurgun

Nuolan

Saryal

Sulustaan

Timir

Timiry

Tolluman

Tygyn

Dull

Walan

Erchim

Erchimen

Erhaan

Erkin

Erel

Elley

Urgel

Kharyskhan

Aygylaana

Aldaana

Altaana

Ayaana

Ayta

Aytalyyn

Aiyyn

Dayana

Kytalyyn

K? Nnei

Künniai

Bush

Kyydaana

Keskileene

Kerecheene

Michiye

Naryyaana

Naryya

Nyurgustaana

Nyurguyan

Sayaara

Sainara

Saisary

Saiyna

Sandaara

Sargylaana

Sardaana

Sahaya

Sakhayana

Tuyaara

Tuskulaana

Uyguun

Haarchaana

Our A new book"Name Energy"

Oleg and Valentina Svetovid

Our address Email: [email protected]

At the time of writing and publication of each of our articles, there is nothing like this in the public domain on the Internet. Any of our information products are our intellectual property and are protected by the Law of the Russian Federation.

Any copying of our materials and their publication on the Internet or in other media without indicating our name is a violation of copyright and is prosecuted by the Law of the Russian Federation.

When reprinting any materials on the site, a link to the authors and the site - Oleg and Valentina Svetovid - is required.

Yakut names. Yakut male and female names and their meaning

Attention!

Sites and blogs appeared on the Internet that are not our official sites, but use our name. Be careful. Scammers use our name, our email addresses for their mailings, information from our books and our sites. Using our name, they drag people to various magical forums and deceive (give advice and recommendations that can harm, or defraud money for conducting magical rituals, making amulets and teaching magic).

On our sites, we do not provide links to magic forums or to sites of magicians-healers. We do not participate in any forums. We do not give consultations over the phone, we do not have time for this.

Note! We are not engaged in healing and magic, we do not make or sell talismans and amulets. We are not involved in magic and healing practice at all, we have not offered and do not offer such services.

The only area of ​​our work is correspondence consultations in writing, training through an esoteric club and writing books.

Sometimes people write to us that on some sites they saw information that we allegedly deceived someone - they took money for healing sessions or making amulets. We officially declare that this is slander, not true. In our entire life, we have never deceived anyone. On the pages of our site, in the materials of the club, we always write that you need to be an honest decent person. For us, an honest name is not an empty phrase.

People who write slander about us are guided by the basest motives - envy, greed, they have black souls. The times have come when defamation pays well. Now many are ready to sell their homeland for three kopecks, and it is even easier to slander decent people. People who write slander do not understand that they seriously worsen their karma, worsen their fate and the fate of their loved ones. It makes no sense to talk to such people about conscience, about faith in God. They do not believe in God, because a believer will never make a deal with his conscience, he will never engage in deception, slander, or fraud.

There are a lot of swindlers, pseudo-magicians, charlatans, envious people, people without conscience and honor, hungry for money. The police and other regulatory agencies have not yet coped with the increasing influx of "Cheating for profit" madness.

So please be careful!

Best regards - Oleg and Valentina Svetovid

Our official sites are: