Как правильно читается по английскому. Английская транскрипция: произношение букв и звуков на английском. Выражения для запоминания

«Гарри Поттер» на английском читается не то чтобы очень легко, но гораздо интереснее, чем на русском. Про «Алису в Стране Чудес» и говорить нечего: сколько бы ни было талантливых переводов, все каламбуры можно полностью оценить только в оригинале. В общем, читать на английском - это правильно и полезно. А мы поможем подобрать вам книгу под ваш уровень, чтобы было еще и приятно.

Вконтакте

The more that you know, the more places you’ll go.

Dr. Seuss

Любое англоязычное дитя подтвердит: доктор Сьюз плохого не посоветует. Если вы любите читать, но боитесь начать с объемного и полновесного английского романа, не стоит волноваться. Специально для учебных целей издательства выпускают адаптированные книги на английском: для начинающих, для среднего уровня и так далее. Да, полное представление о художественном произведении вы получите чуть позже, но поздравить себя с первой прочитанной английской книгой можно уже начиная с уровня Elementary!

1. Чтение на английском увеличивает словарный запас

Чтение на иностранном языке обогащает словарный запас, даже если мы сами этого не осознаем. Разумеется, чтобы новая лексика усваивалась более эффективно, лучше читать книгу, выписывая незнакомые слова и заучивая их перевод. При выборе книг для чтения руководствуйтесь вашими целями в обучении: если нужна разговорная речь, обратите внимание на современную «легкую» прозу, если же хотите освоить специальную лексику, самый очевидный совет — читать литературу из сферы ваших профессиональных интересов.

2. Чтение способствует улучшению правописания

Английское правописание полно загадок и сюрпризов. Написание многих слов не поддается логике: приходится просто запоминать. И лучший способ это сделать — читать побольше англоязычной литературы, чтобы образы слов откладывались в памяти.

3. Чтение расширяет кругозор

Электронные книги и блоги, новостные сайты и ленты социальных сетей: чтение в двадцать первом веке вышло на новый уровень. Единое информационное пространство дает возможность узнавать о происходящем в самых отдаленных уголках мира, приобщаться к мировому культурному и научному наследию.

4. Чтение на языке оригинала повышает самооценку

Прислушайтесь к своим ощущениям, когда закончите последнюю страницу своего первого романа на английском: приятнейшее чувство. «Она читает Оруэлла в оригинале» — звучит гордо! Любой психолог скажет: мотивация важна при выполнении любой задачи. Так не упускайте повода лишний раз похвалить себя, этот как раз совсем не лишнее! :)

Как выбрать книгу для чтения

  • Подбирайте адаптированные книги на английском для своего уровня (список рекомендуемых книг для уровней A2-С1 смотрите далее в статье).
  • Выбирайте произведения по силам: начинайте с коротких рассказов, постепенно переходя к более крупным литературным формам.
  • Чем увлекательнее обучение, тем оно эффективнее: постарайтесь найти интересные именно вам книги. Подойдут детективы, триллеры, мистика — или любая другая тематика, которая будит ваше воображение и заставляет дочитать книгу до конца.

Детские книги на английском

Если вы знаете на английском всего несколько сотен слов, обратите внимание на детскую литературу: многие детские книги интересны и взрослым. К тому же, детская литература, как правило, щедро снабжена иллюстрациями, что помогает понять сюжет.

Интересный факт: прославленный детский писатель доктор Сьюз, о котором шла речь ранее в нашей статье, написал свою лучшую книгу The Cat in the Hat («Кот в Шляпе») , используя всего 220 слов. Этот список первых детских слов составил издатель, обязав автора использовать их в своем произведении: все, чтобы заслужить любовь целевой аудитории!

Бесплатные англоязычные детские книжки можно найти на на просторах интернета. Например, на ресурсе KidsWorldFun .

Комиксы на английском

Как и детская литература, комиксы — прекрасный способ начать чтение на незнакомом языке. Существует великое множество жанров комиксов: есть комиксы для детей, для взрослых, развлекательные и образовательные.

Сценарии фильмов на английском

Один из проверенных и эффективных методов освоения нового языка, рекомендуемый многими полиглотами — читать на изучаемом языке книги, уже знакомые в переводе. То же относится к экранизациям: полезно читать сценарии просмотренных фильмов. Преимущества: контекст известен, сюжет понятен, о значении новых слов догадываешься по ходу повествования.

Книги на английском о персональном развитии и профессиональная литература

Читая их, вы убиваете двух зайцев: изучаете актуальную для вас лексику на английском языке и узнаете новое на важную для вас тему. Если вас что-то остро интересует, почему бы не прочесть об этом на английском? Еще одно преимущество такой литературы: она легче читается, чем художественные романы. Стиль проще, лексика ограничена рассматриваемой темой.

3 «лайфхака» для начинающих читателей англоязычной литературы

Понимать каждое слово необязательно

Сontext is king (контекст — король)! Если вы ухватили основную мысль повествования, этого вполне достаточно. Более того, если вы понимаете все прочитанное — скорее всего, вы взяли книгу слишком низкого для себя уровня. Постарайтесь найти такие книги, где знакомо будет порядка 70% лексики (остальную придется выписать и выучить).

Читайте на английском вслух

Может показаться странным, но чтение прекрасно себя зарекомендовало в задачах улучшения произношения и аудирования — если это чтение вслух. Читая вслух, вы настраиваетесь на звуковой ряд изучаемого языка. Однако важно работать над произношением и помимо чтения, иначе неправильно «угаданное» произношение того или иного слова может годами досаждать вам впоследствии.

При чтении по-английски слушайте аудиокниги

Изучая английский, в котором одно и то же сочетание букв может озвучиваться дюжиной разных способов, очень важно уделять внимание правильному произношению новых слов. Мы уже писали о формате читая англоязычную книгу, вы прослушиваете ее аудиоверсию, озвученную носителями английского языка. Очень удобно для изучения произношения!

Книги, адаптированные для начального, среднего и продвинутого уровней английского языка (A2-C1)

Уровень А2 — предпороговый уровень (waystage level, elementary level)

Рыбак и его душа — The Fisherman and His Soul

Оскар Уайльд (Oscar Wilde)

Уровень: начальный (elementary)
Жанр: романтическая сказка
Объем: ок. 30000 знаков
Вариант английского: британский

Пронзительная романтическая сказка о безумной любви дельфина рыбака и русалки.

Загрузить аудиокнигу: mp3 (8 файлов, 52 минут, 48 Mb)

Дракула — Dracula

Брэм Стокер (Bram Stoker)

Уровень: начальный (elementary)
Жанр: мистика, ужасы
Объем: ок. 50000 знаков
Вариант английского: британский

Леденящая душу история о вечной любви и вечном проклятии: вот откуда пошли все вампирские саги современности.

Банковский билет в миллион фунтов стерлингов — The Million Pound Bank Note

Марк Твен (Mark Twain)

Уровень: начальный (elementary)
Жанр: приключения, юмор
Объем: ок. 25000 знаков
Вариант английского: американский

Остроумная и поучительная история о похождениях бедняка с банкнотой в миллион фунтов в кармане.

Загрузить аудиокнигу: mp3 (8 файлов, 30 минут, 28 Mb)

Мистер Бин в городе — Mr. Bean In Town

Уровень: начальный (elementary)
Жанр: юмор
Объем: ок. 20000 знаков
Вариант английского: британский

Мистер Бин всегда найдет приключения на свою буйную головушку! Эксцентричный чудак продолжает удивлять и смешить читателя.

Загрузить аудиокнигу: mp3 (2 файлов, 31 минут, 30 Mb)

Уровень B1 — пороговый или средний уровень (threshold or intermediate)

Портрет Дориана Грея — The Picture of Dorian Gray

Оскар Уайльд (Oscar Wilde)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: художественная проза
Объем: ок. 80000 знаков
Вариант английского: британский

Что важнее, красота лица или красота души? Невероятная история о прекрасной маске и ужасной сущности человека. Мистер Грей, не вы ли стали прообразом героя "Пятидесяти оттенков серого"?..

Свидание со смертью — Appointment With Death

Агата Кристи (Agatha Christie)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: детектив
Объем: ок. 125000 знаков
Вариант английского: британский

Кристи, Пуаро, детектив. К прочтению обязательно!

Форрест Гамп — Forrest Gump

Джон Эскотт (John Escott)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: драма
Объем: ок. 45000 знаков
Вариант английского: американский

Книга о человеке, чья судьба заставляет поверить в невозможное.

Трое в лодке — Three Men In a Boat

Джером К. Джером (Jerome K. Jerome)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: юмор
Объем: ок. 50000 знаков
Вариант английского: британский

Трое развеселых друзей решили отправиться в путешествие. Что из этого вышло — читайте в оригинале.

Средний уровень английского (intermediate, B1-B2)

Загадочная история Бенджамина Баттона — The Curious Case of Benjamin Button

Фрэнсис Скотт Фитцджеральд (F. Scott Fitzgerald)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: драма
Объем: ок. 45000 знаков
Вариант английского: американский

Фантастическая история о человеке, который «жил наоборот». Но вы, наверное, уже смотрели фильм?..

Джордж Оруэлл (George Orwell)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: проза
Объем: ок. 150000 знаков
Вариант английского: британский

Знаковое произведение английской литературы, которое обязательно должно войти в читательский арсенал каждого современного человека. Чтобы не пришлось краснеть в приличном обществе.

Гладиатор — Gladiator

Дьюи Грэм (Dewey Gram)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: исторический роман
Объем: ок. 100000 знаков
Вариант английского: американский

О непростой судьбе римского гладиатора поведает эта книга. Вот у кого была действительно трудная работа!

Четыре свадьбы и одни похороны — Four Weddings and a Funeral

Ричард Кертис (Richard Curtis)

Уровень: средний (intermediate)
Жанр: романтика, юмор
Объем: ок. 100000 знаков
Вариант английского: британский

Лучший способ познать культуру народа — изучить обычаи. Смешная, трогательная, немного легкомысленная книга Ричарда Кертиса расскажет о любви между британцем и американкой на фоне четырех свадеб и одних, увы, похорон. Есть ли надежда на happy end? Об этом читайте сами.

Экранизация:

Казался непроходимыми джунглями с 26 опасными хищниками, скрывающимися в дебрях. Однако сейчас вы наверняка без труда назовете и расставите в правильном порядке все буквы, да еще и блеснете несколькими фактами, известными далеко не каждому филологу.

После прочтения данной статьи тема английской транскрипции и произношение будет перенесена из комнаты страха в комнату смеха. Сегодня в программе:

Избавление от боязни чтения и изучение графических символов
. знакомство, запоминание и заучивание дифтонгов, гласных и согласных звуков (классификация звуков), оформленных в уникальные таблицы
. пауза для скачивания и распечатывания английской транскрипций в картинках
. четкое и ясное объяснение употребления английских звуков путем сравнения их с русскими сородичами
. закрепление пройденного материала 10-минутным видеороликом об английской транскрипции

Вы все еще опасаетесь? Тогда мы идем именно к вам!


Графические символы транскрипции в английском

Прежде чем окунуться в омут английского чтения с головой, настоятельно рекомендуем прислушаться к советам опытных водолазов. Естественно, что ребенок учится сначала сидеть, а потом ходить и никак не наоборот - то же самое предстоит и нам: сначала научиться транскрипцию читать, а потом уже произносить (в голове или вслух). Не стоит увлекаться лишь чтением, иначе рискуете зарыться в дебри теории и оторваться от практики.

Для начала необходимо выучить и прояснить все вопросы касательно каждого символа транскрипции. Затем прослушать онлайн ровно столько примеров, сколько нужно для четкого и ясного представления, как данный символ звучит в живой речи. Учиться строго на примерах не вырванных из контекста звуков (вроде Риановского «э-э-э-э» в хите «Umbrella»), а в конкретном буквосочетании, встречающемся в словах. Далее каждое новое слово сперва слушайте и лишь после сверяйте улавливаемое ушами с буквенной словарной транскрипцией, заключенной в квадратные скобки. Кстати, о них и других неотъемлемых спутниках транскрипции:

Квадратные скобки. Они сигнализируют о том, что внутри - именно транскрипция.
Например, English - это слово, а ["ɪŋglɪʃ] - его транскрипция;

- основное ударение. Ставится ПЕРЕД ударной гласной: around [əˈraʊnd] ;

, - второстепенное ударение. Ставится ПЕРЕД гласной: ["hæmˌbɜːgə];

: - долгота гласного.

Предложенный вариант покажется на первый взгляд не самым быстрым, но ведь мудрый в гору не пойдет - мудрый гору обойдет. В результате потраченное время конвертируется в комфортность восприятия речи: больше не нужно мучительно напрягать слух, пытаясь распознать незнакомые звуки. И скоро незнакомые «закарлючки» приобретут осмысленное звучание. Разве не волшебно? В этом кроется секрет не только правильного произношения, но и легкости восприятия речи на слух.


Фундамент транскрипции английского языка

Раз уж «как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» по поводу изучения транскрипции, давайте познакомимся с ней поближе. Транскрипция бывает двух видов: фонетическая и фонематическая. Вы заблуждаетесь, если полагаете, что учили/будете учить более знакомую уху именно фонетическую транскрипцию. Она, как правило, интересует серьезных дяденек и тетенек лингвистов, наш выбор - это изучение фонем (звуковых языковых единиц). Проще говоря, если два звука очень похожи, но разница между ними способна поменять смысл слова, тогда они образуют две различные фонемы. В русском это не так заметно, потому что позови кота хоть «кот», хоть «коооооот», он все равно придет, а смысл слова не изменится. Одна фонема на два разных звука. В английском номер не пройдет: «cot», «caught» и «coat» содержат разные фонемы. К чему так много «умных букв»? К тому, что словари содержат транскрипции как раз фонематические, запомните это и не позволяйте себя запутать:

Pope (папа, папский):
1) — это фонетическая транскрипция, здесь подчёркнуто, что первый [p] в отличие от второго произносится с аспирацией (придыханием после согласных звуков p,t,k перед гласными);
2) — это словарная (фонематическая) транскрипция.

Что еще нужно знать о транскрипции? Что в ней бывает различный слог:

- открытый
(после гласной нет ни одного согласного) - New
- закрытый (после гласной стоит согласный) - York

- гласный: одиночный - [e], дифтонг - [ɔʊ], трифтонг - [ɑiə]
- согласный: [d]

Гласные звуки английского языка (с произношением онлайн)

Гласных звуков в английском меньше, чем согласных, но больше, чем дифтонгов. Данная картинка наглядно показывает разницу, например, между звуками [I] и . Любой, кто хотя бы слышал о существовании воображения, различит слова "fish" и "tree", которые подобно ребусам содержат в себе упомянутые звуки. Можно сколько угодно перечитывать правила, а можно один раз детально изучить транскрипцию в картинках, которая визуализирует примеры использования звуков. Для тренировки памяти можно скачать и даже распечатать картинку, данная опция предусматривается. Для аудиалов существует возможность слышать каждый звук онлайн в слове после нажатия на иконку динамика.

Согласные звуки английского языка

Согласные звуки в английском совсем не братья-близнецы русским. Артикуляция их создания серьезно отличается. Однако мы здесь собрались не запугивать умными словами, а наоборот облегчать жизнь начинающим англоманам, поэтому разукрасили звонкие согласные в пурпурный цвет, а глухие - в синий. При образовании того же множественного числа имен существительного очень важно ощущать и знать разницу. Бонусом к выученным звукам служат 24 новых слова. Тренируем зрительную память и сохраняем английскую траскрипцию в картинках для повторного обращения при первой же необходимости! Аудиалы все так же жмут на иконку динамика под каждой буквой для произношения звуков в транскрипции онлайн.



Дифтонги (двойные гласные звуки) английского языка

И было бы страшно от наличия 8 дифтонгов в английском, если бы не чудо-картинки, благодаря которым изучение превращается в занимательное разгадывание шарад. Достаточно взглянуть на рисунок, задержать взгляд, озвучить дифтонг нажатием иконки динамика под буквой и потренироваться в правильном произношении. Всем оценившим креативный подход к делу скачать картинку на долгую память разрешается!

От теории к практике
Пройдет какое-то время, словарь покроется толстым слоем пыли или удалится из закладок (в электронной версии), потому что перевод нужных слов известен, звучание знакомо - какую еще Америку можно там для себя открыть? Не поверите, именно уточнение транскрипции как вам кажется хорошо знакомых слов - то самое непаханое поле, которое стоит перейти, что усовершенствовать звучание речи.

Приведем житейский пример: часто употребляемое слово «real» имеют фонематическую транскрипцию а) , б) или в) ?
Первый вариант вымышлен и ошибочен, второй и третий - британская и американская манеры произношения. Мораль сей басни какова?

Чтобы вам не было мучительно стыдно за свое чтение, рекомендуем хотя бы бегло ознакомиться с этими таблицами следующим образом:
- читаем строчку слева направо;
- прослушиваем идеальное произношение звука;
- берем в руку зеркало и усердно тренируемся (вам наверняка понравится тренировать [æ] или [ð]).


Таблица английских звуков, аналогичные русским
Эти звуки в английской транскрипции не придется объяснять на пальцах.

Звук Пример Объяснения
[ɑː] car, far, garage Звучит как долгий «ааа». Помните мультфильм про Маугли, где был мудрый Каа?
[ʌ] up, but, love Короткий звучный «а». Нечто похожее в русском «ай».
[ɔː] more, board, floor Звучит как долгий «оо». Изобразите удивление.
[b] book, board, tab Русский энергичный «б». Когда вы в темноте идете по коридору и вдруг натыкаетесь
[g] green, grace, agree Русский «г», но не такой энергичный.
[f] forest, atmosphere, enough Очень энергичный русский «ф».
[k] kill, cord, school Русский «к». Перед ударным гласным произносится с придыханием (если поставить руку перед губами и сказать «кил», то ладонь должна почувствовать ваше свежее дыхание)
[m] mother, lamb Русский «м».
[n] nine, note, intrusion Русский «н».
[p] pub, gallop, open Русский энергичный «п». Перед ударным гласным - с придыханием.
[v] vest, vocal, give Русский «в».

Теперь рассмотрим на практике несколько каверзных примеров:

subtle - едва различимый
«Сатл» и только так, никаких «сабтл» с барабанной «б» в середине.

palm - ладонь
Естественно, что все хотят оказаться под пальмой, но тут ею и не пахнет. Не «палм», не «по:лм», а «па:м» , как в «car» и «path». В компании с ладонью оказываются спокойный - «calm» и бальзам - «balm».

halt - останавливаться
Гоните прочь аналогию с немецким «хальт» - правильно произносится «хо:лт» .

won - выиграл, победил в прошедшем от «win»
Wonderful, если вы произносите «won» как и «оne» — .

of - предлог принадлежности
Только ботанику придет в голову проверять звучание слова, состоящего из двух букв? Ну-ну. «Оф» и никаких гвоздей? Запомните: «Of» произносится с «в» на конце. Полная форма — [ɔv], редуцированная — [əv]. Всегда.


Таблица английских звуков, имеющее нечто общее с русскими
Эти звуки вызывают наибольший соблазн и одновременно опасность: относительное сходство с привычным произношением в русском грозит абсолютно неправильным звучанием. Уделите достаточное внимание и хорошенько уясните различия.

Звук Пример Объяснения
[i] fit, bit, symbol Среднее между «ы» и «и». Произносится очень коротко, как в конце «апчхи».
cheese, tree, sea То, что фотографы просят нас произнести на камеру. Как в русском слове «сыыыр», но с умильной улыбкой.
[ɒ] hot, body, rock Среднее между «о» и «а». То есть ни в коем случае не вологодское «о».
[u] cook, foot, woman Похоже на русский короткий «у», но при этом произносится легче и губы слегка растянуты. Получается как «у» с полуулыбкой. Никаких вытянутых в трубочку губ.
true, fool, shoes Как предыдущий звук, но длительный.
[e] get, bed, head Интеллигентное «э». Как в русском слове «жесть».
[ə] about, until, alias Среднее между безударным «э» и «а».
[l] let, laughter, illegal Смягченный русский «л». Нечто среднее между звучанием слова «ля» и «ла».
[s] stress, sunday, citizen Приглушенный русский «с». Он никогда не свистит. Помните песню «Girl» у «Битлз»? Вот если их знаменитое вдыхание «sssss» произнести с выдохом и коротко, то получится красивый английский [s].
[z] zero, cosmonaut, xenon Всё то же самое, как про звук [s], только звонко.
[t] tree, trunk, receipt Похож на русский «т». Но кончик языка нужно поставить не к зубам, а к бугорку за верхними зубами.
[d] drink, ad, diligent Аналогично: как русский «д», только кончик языка упирается в бугорок сразу за верхними зубами.
[ʃ] ship, action, special Между русским «ш» и «щ». Не свистит, т.к. язык не упирается с силой в зубы, а мягко прикасается к ним.
[ʒ] pleasure, visual, garage Смягченный русский «ж». Не звенит и не свистит.
jump, jungle, logic Соединяем английский [d] с [ʒ ] и получаем мягкое «дж».
inch, chance, catch Соединяем английский [t] с [ʃ ] и получаем нечто похожее на русский «ч». Как в слове «китч».
[j] yes, yet, you Среднее между «й» и «и».
[ɪə] hear, fear, beer Похоже на русское «иэ» с ударением на «и».
air, hair, care Русское «эа» с ударением на «э».
make, tray, ace Русское «эи» с ударением на «э». «И» произносится очень коротко.
hi, sky, bye Русское «аи» с ударением на «а». «И» произносится очень коротко.
[ɔɪ] boy, joy, coin Русское «ои» с ударением на «а». «И» произносится очень коротко.
how, cow, hour, our Русское «ау» с ударением на «а». «У» произносится очень коротко.
fire, wire Русское «аие» с сильным ударением на первый «а». Произносится быстро и слитно.
our, flower Русское «ауа» с сильным ударением на первый «а». Произносится быстро и слитно.

were - были
«Were» совсем не одно и то же, что и «where» — . Вместо дифтонга употребляем нейтральный гласный — , сокращенная форма — .

debt - долг и doubt - сомнение
Фанаты группы «No doubt» имели в запасе не один десяток лет, чтобы прояснить, как же правильно звучит название любимой группы. «Дебт» и «даубт» не так легко выговорить. В английском нет такого русскоязычного явления как оглушение или озвончение согласного, зато букву выбросить их слова за милую душу: произносится и .

good - хорошо, book - книга и look - смотреть
Двойная «о» не превращается в долгий «у» в этих словах. Поэтому не стоит копировать вой волков на луну - говорите правильно с коротким гласным — , , .

Таблица английских звуков, НЕ имеющие ничего общего с русскими
Потренируйтесь хорошенько в произнесении этих звуков онлайн, как минимум ваш речевой аппарат должен привыкнуть к правильному их воспроизведению.

Звук Пример Объяснения
[ɜː] earn, her, first Если бы русский «о» захотел стать «ё», то звучал бы именно так. Чем-то похоже на звук, когда дети дразнятся, высовывая язык. Но добиться этого звучания нужно, ничего никуда не высовывая. Для этого молча приготовьте рот для произнесения «ё», а вслух скажите «оо».
[əu] go, joke, own Между русским «оу» и «ёу» (без «й») с ударением на первый звук. «У» произносится очень коротко.
[æ] cat, apple, compact Очень важно не путать этот звук с [e], иначе вместо «плохого» (bad) получится «кровать» (bed). Нужно широко растянуть губы, опустить нижнюю челюсть и от души сказать «э».
[h] hot, head, uphill Каждый русский мужик знает, как произносится этот звук. Когда тебя просят «а ну-ка дыхни», то все мужчины начинают разговаривать по-английски, потому что произносят [h] именно так, как надо: легкий выдох, отдаленно напоминающий «х».
[r] red, random, orange Русские медведи хорошо владеют английским [r]. Попробуйте порычать, загнув язык кверху.
[w] well, what, windows Сложите губы трубочкой и резко растяните. А теперь то же самое, но со звуком.
[ŋ] strong, sing, sink Детей ругают за то, что они разговаривают с набитым ртом. Но если прислушаться к издаваемым звукам, то там многие согласные звучат именно как [ŋ] . Откройте рот и, не закрывая его, скажите «н».
[θ] thanks, ethic Просуньте язык между зубами и скажите «с».
[ð] they, there, other Просуньте язык между зубами и скажите «з». Лучшая тренировка - это 100 раз произнести выражение «Is this». Никогда потом не перепутаете «з» с [ð].

folk - народ, народный
Буква «l» стала жертвой и вовсе не произносится — .

comb - расчёска
Никакого «комб» - только «коум» . Английские «m» и «b» довольно коварные ребята, которые еще не раз наломают дров. Будьте начеку!

won’t - не будет — сокращённое от «will not»
Терзались вопросом, как хитромудрые англичане различают «want» и «won’t» в устной речи? Всего лишь стоит произносить отрицание в будущем времени правильно — . Вот и вся магия.

salmon - лосось
Не «салмон» и уж тем более не «соломон». Лосось себе на уме — , как в «cat» и «apple».


Бонус для самых терпеливых

Человеческий мозг - восьмое чудо света, о глубинных возможностях которого мы можем пока только догадываться. Кое-что важное для нас сейчас известно наверняка: в мозгу есть речевой центр. Специального центра, ответственного за чтение, нет, а за речь — есть. Вот почему мы в сотый раз настоятельно рекомендуем повторять слова вслух. Именно вслух, а не про себя, потому что в данном случае подключается еще и мышечная память. Естественно, слова могут «жить и звучать» у вас в голове. Главное не застрять и не остановиться на этапе дешифровки символов транскрипции, подбирая к каждому звуку необходимое правило. В таком случае обеспечена скорость разве что улитки.

Если язык еще жив после предыдущих экзерсисов, то предлагаем вашему вниманию видео, которое лучше 1 раз увидеть, чем 100 раз о нем услышать. Вся фонетическая транскрипция английского языка за 10 минут. Четко, грамотно и очень наглядно.

Английский язык -- один из самых распространённых и востребованных в мире. Перед началом обучения стоит отметить, что «инглиш», в отличие от немецкого, имеет «подводные камни», на которые можно наткнуться при чтении текстов. В английском есть конкретные правила, касающиеся чтения определённых сочетаний букв. Их следует запомнить, так как без правильного произношения, даже при знании большого количества слов, человек не сможет общаться с носителем языка.

Подготовка

Перед тем как научиться читать по-английски, придется освоить специальную гимнастику для языка. Тогда будет проще произносить звуки иностранного алфавита. Также необходимо создать нужную атмосферу. Вокруг обучающегося не должно быть ничего отвлекающего, телефон лучше отложить в сторону, а телевизор и радио выключить. Комната для занятий должна быть прибрана и хорошо освещена. Дело в том, что посторонние предметы и количество света в помещении влияют на учебные способности индивида. А если до занятий проветрить квартиру, то сконцентрироваться на работе будет ещё проще.

До начала урока необходимо составить небольшой план, в котором отражены темы, над которыми предстоит работать. Иначе результат будет невысокий, так как ученик будет без надобности задерживаться на каждом подразделе. Да и с планом удобнее отслеживать прогресс освоение языка.

Самые главные правила

Самое главное отличие английского от русского -- на чтение той или иной буквы (или группы букв) влият их окружение. Важно учитывать это, прежде чем заучивать правила произношения.

Основа правильного чтения на английском языке - умение различать 2 вида слогов.

  1. Открытый - после согласного стоит гласная (например: take). В этом случае гласный звук читается так, как он стоит в алфавите, а согласный - в зависимости от окружения.
  2. Закрытый - когда после гласной нет вообще никакого звука или идёт другой согласный (например: cut). В этом случае гласный имеет другое произношение, а согласный - также в зависимости от рядом стоящих букв.

Пошаговый план обучения с нуля

Рассмотрим более подробно все пункты изучения правил чтения согласный и гласных начиная с азов.

Как и в русском языке , в английском есть гласные и согласные звуки. У каждой буквы есть определённое произношение. Оно встречается в словах с открытыми слогами.

Буква Произношение Пример слова
A a [эй] Name - [нэйм]
B b [б] But - [бат]
C c [к] или [с] (перед «е») Cup - [кап] или Ice - [айс], так как «с» стоит перед «е»)
D d [д] Dog - [дог]
E e [и] Me - [ми]
F f [ф] Fox - [фокс]
G g [дж] Go - [го]
H h [х] с предыханием Hot - [хот] (звук читается на выдохе, не так грубо, как по-русски)
I i [ай] Like - [лайк]
J j [дж"] Juice - [джюс] (звук произносится мягко)
K k [к] с предыханием Key - [ки] (звук произносится на выдохе, гораздо тише, чем на родном языке)
L l [л] Like - [лайк]
M m [м] My - [май]
N n [н] Nest - [нэст]
O o долгий [о] Box - [бокс] (долгий «о» с округлением губ в конце звука, звучит практически, как плавный [оу]).
P p [п] с предыханием Pen - [пэн] (согласный как будто вылетает с потоком воздуха, произносится не так громко, как по-русски)
Q q [к"] Qwerty - [квёти]
R r [р] «американское» Rocket - [рокэет]
S s [с] или [з] на конце слова Sun - [сан] Rose - [роуз]
T t [т] Tip - [тип]
U u ["ю] Tune - [тьюн] (перед [ю] обычно произносится дополнительный [й], как будто перед ней стоит разделительный знак, напоминает по произношению слово «вьюга»).
V v [в] Violin - [вайлин]
W w [в] Wolf – [вулф]
X x [кс] Box - [бокс]
Y y [и] My - [май]
Z z [з] Zebra - [зэбра]

Но не в каждом случае чтение соответствует тому, что представлено в этой таблице. Разберём подробнее.

Согласные в английском в большинстве случаев читаются как в представленной таблице. Есть ряд букв, которые в определённой позиции будут представлять определённый звук.

Сочетание Как произносится Пример употребления
age [эйдж] в ударной позиции или [идж] в безудорной Hage - [пэйдж], Language - [лэндвидж]
au или aw [о] долгая или [оу] Austria - [оустрэлия],
Law - [ло]
er В ударной позиции произносится как [ё], в безударной - как [э] Detter - [бэтэ], Her - [хё]
gh Вообще не произносится Night - [найт]
Ssion, sion, cial, tion [шл] Special - [спешл], Mission - [мишн], Position – [посишн], Version - [вершн].
wa

  • в закрытом слоге - [во]

  • в открытом слоге - [вэй]

Want - [вонт], Wake - [вэйк]
wh [х] Who - [ху]
ck [к] Black [блэк]
kn [н] Know [ноу]
sh [ш] She [ши]
ch, tch [ч] Catch [[кэч], Champagne [чемпион]
th Что-то среднее между [с] и [ф] Think [финк] или [синк]
ph [ф] Photo [фотоу]

С гласными сложнее. Для каждой позиции и для разного окружения, есть определённые правила чтения гласных. Всего в английском языке 6 гласных. Разберём каждую.

Буква Варианты произношения Примеры
A [эй] - в открытом слоге Lake - [лэйк]
[э] - в закрытом слоге (называют лягушкой, т. к. рот открывается, словно у лягушки) Map - [мэп]
[а] короткий - в закрытом слоге, который оканчивается на r Car - [ка]
[о] - в сочетаниях с «ll» и «u» Tall - [тол]
O [оу] - в открытом слоге Home - [хоум]
[о] короткий - в закрытом слоге Boss - [бос]
[о] - в сочетаниях с «r» Horse - [хос]
[у] - в сочетании «oo» Food - [фуд]
[ау] - в сочетаниях с «w» Now - [нау]
[ой] - в сочетаниях с «y» Boy - [бой]
U [ю] - в открытом слоге Blue - [блю]
[ʌ] - в закрытом слоге Cup - [кап]
[ё] - в сочетаниях с «r» Hurt - [хёт]
E [и] долгий - в открытом слоге, а также в сочетаниях с «e» и «a» He - [хи], meet – [мит]
[e] - в закрытом слоге Leaf – [лиф]
[ё] - в сочетаниях с «r» Her - [хё]
I [ай] - в открытом слоге Fine - [файн]
[и] - в закрытом слоге Big - [биг]
[ё] - в сочетаниях с «r» Girl - [гёл]
Y [ай] - в конце слова Cry - [край]
[е] - в начале слова Yellow - [елоу]

Чтобы не зазубривать произношение каждого слова, нужно выучить, как звуки в определённой позиции записываются в транскрипции. Тогда при дальнейшем изучении можно будет без проблем заглянуть в словарь и узнать правильное произношение.

Видео урок

Пособия каких авторов использовать

В идеале, конечно, лучше купить иностранную литературу таких издательств, как Cambridge или Oxford. Русских авторов использовать можно, но с осторожностью. Чаще всего в отечественных учебниках много ошибок. Не стоит использовать советские методички, так как там большое количество неточностей в произношении.


Когда учитесь правильно произносить слова, не заучивайте сразу их перевод, иначе нагрузка на мозг будет слишком большой, что не принесет пользы. В процессе освоения языка рекомендуется использовать и различные интернет-ресурсы для прослушивания английской речи на слух.

В этой статье представлены лишь азы, самые элементарные правила чтения английских слов. Дальнейший результат зависит от того, какую методику станет применять обучающийся. На просторах интернета есть множество подробных инструкций по произношению в домашних условиях. Но не забывайте, что найти совершенный вариант не получится. Лучше остановиться на одном из популярных или проверенных методов и вложить все усилия в то, чтобы понять его. Тогда результат не заставит себя ждать.

Обучение дошкольников (и детей 1-2 класса) чтению — это тема, вызывающая столько вопросов, что я решила не писать о ней в про дошкольников, а выделить это в отдельную статью. Итак, сегодня про самые актуальные вопросы обучения чтению на английском языке.

Очень часто родители, вспоминая как учили язык они когда-то, задают этот, уже почти классический, вопрос:

А как же транскрипция?

Во первых, транскрипция не учит читать . И никогда не учила. Те, кто изучал транскрипцию, признайтесь: читая текст на английском, представляете ли вы его, записанным транскрипционными значками? Конечно, нет. Для того, чтобы читать, транскрипция не нужна.

Транскрипция помогает узнать, как произносится незнакомое слово. Раньше чуть ли не единственным способом это узнать, когда рядом нет учителя, был бумажный словарь. Поэтому, изучая правила чтения (в пятом, кстати, классе) сразу брали и транскрипционные значки, чтобы дети могли дома воспользоваться словарем. Повторю, не для чтения, для пользования словарем! Но теперь то в нашем распоряжении очень много всевозможных ресурсов. Есть и учебник с аудиоприложением, где озвучены новые слова, тексты, песни и т.д; есть компьютер, смартфон или планшет с озвученными словарями, да в крайнем случае практически любой онлайн-словарь предоставляет возможность послушать новое слово. В бумажный словарь дети заглядывают все реже и реже. И это нормально. Это прогресс.

Во вторых, маленького ребенка транскрипция только запутает . Ее можно давать, начиная с младшего подросткового возраста. В том же пятом классе вполне можно, хотя теперь уже и не обязательно. А представьте, дошкольник или первоклассник, только недавно выучил русский алфавит, изучает английский алфавит — это уже две знаковые системы, которые он должен держать в голове. И тут некоторые вводят третью знаковую систему, которая нужна, чтобы расшифровать вторую. Правда, сложно звучит? А теперь представьте, как сложно ребенку. Нет, ребенок с хорошей памятью, конечно, и такое освоит. Но зачем? Всему свое время.

Почему нельзя подписывать слова русскими буквами?

Иногда вижу, что некоторые родители и даже (о ужас!) коллеги подписывают ребенку под словом как оно читается русскими буквами. Так делать нельзя. Никогда. Вообще.

Во первых , русскими буквами нельзя передать английские звуки. Записывая слова русскими буквами, вы сами портите ребенку произношение. Которое, кстати, в детском возрасте формируется наиболее естественно.

Во вторых , если слово подписано по-русски, что будет делать ребенок? Правильно, он будет его читать. Не запоминать как оно пишется по английски, а читать эти самые русские буквы. Как слово звучит, он запомнит, но, встретив это слово в новом тексте, скорее всего не узнает.

С дошкольниками и младшими школьниками обучение чтению начинается с алфавита и звуков . И главную роль играет не алфавит, а именно звуки. Запомнить алфавит очень легко — достаточно регулярно включать ребенку алфавитные песенки, которых на YouTube великое множество . А вот, чтобы начать читать, ребенок должен усвоить, какая буква алфавита какой звук дает. Для этого мы с учениками (используя игры с карточками, видео, TPR — о нем ) на каждую букву алфавита запоминаем ее звук и одно или два слова, которые с этого звука начинаются. Например, видя букву Bb, дети сразу вспоминают мяч — ball, а значит и звук /b/. Дома можно дополнительно послушать такие вот phonics songs .

Для обучения детей чтению существует два способа. И наилучший эффект будет, если использовать оба способа одновременно.

Метод целых слов.

Этот способ обучения чтению предлагают авторы большинства детских учебников. Согласно данному методу, новые слова даются следующим образом: картинка + слово. Дети смотрят в учебнике на картинки с подписанными к ним словами, слушают, повторяют за диктором, играют с карточками. Обычно, учитель использует два набора карточек: карточки с картинками и карточки со словами. В специальных учебных играх с этими карточками дети запоминают, какое слово подходит к какой картинке.

То есть механизм такой — ребенок не разбирает слово на звуки, он соотносит зрительный образ целого слова с его звучанием (благодаря этому, метод целых слов можно начинать использовать параллельно с изучением алфавита и звуков, не дожидаясь, пока все буквы будут изучены). Потом, видя изученное слово в тексте, ребенок вспоминает, как оно звучит и может его прочитать. Этот метод хорош тем, что в английском чуть ли не половина слов — исключения, которые читаются не по правилам и иного способа выучить эти слова как запомнить просто нет.

Метод обучения по фониксам.

Одного метода целых слов все же недостаточно. Чтобы ребенок действительно хорошо зачитал, лучше подкрепить учебник с его методом целых слов изучением чтения по правилам. Для этого с малышами лет с 6 используются фониксы — это такие пособия, где слова собраны группами, в зависимости от того, по какому правилу он читаются. Слушая и читая эти группы слов, ребенок выводит закономерности чтения. Например, прослушав, повторив за диктором и, возможно, обыграв в играх слова cat-fat-mat-bat, большинство детей сами смогут прочитать слово sat и ему подобные.

Обычно, фониксы — это красивые книги с картинками, аудио- и иногда видео-приложением (из тех, что мне нравятся — Oxford Phonics World для дошкольников и Sounds Great для началки, оба в 5 частях), есть также интерактивные программы (Starfall , Teach Your Monster to Read) и видеокурсы (например, потрясающий курс Hooked on Phonics ). Некоторые авторы дают фониксы прямо в учебнике, например, в учебнике Family and Friends фониксы есть, но они растянуты аж на несколько лет (!) изучения. На самом деле, для изучения всех правил чтения малышам достаточно одного учебного года.

Постепенно, когда дети научатся складывать буквы в слова, можно начинать подбирать простенькие книжки для детей-носителей 4-5 лет, в которых на каждой странице огромная картинка и одно маленькое предложение. Во многих из них простая и уже процентов на 80 знакомая ученикам лексика, зато восторга от таких книг море — еще бы, прочитать целую книгу на английском!

Вот так, еще с детского сада можно весело и интересно научить ребенка читать, не отбивая охоту учиться непонятной ему транскрипцией, и привить любовь к чтению.

Надеюсь, эта статья была для вас полезной. Если у вас есть вопросы или дополнения - пишите, пожалуйста, в комментариях. Удачи вам в изучении английского!

Сервис Sound Word позволяет легко узнать транскрипцию, произношение и перевод английских слов онлайн.

Для его использования нужно ввести слово и нажать «Поиск». После короткой паузы он выдает транскрипцию английского слова, произношение и перевод. Для удобства предлагается два варианта: британский и американский. Также онлайн можно прослушать и варианты произношения.

Что такое транскрипция?

Фонетическая транскрипция – это графическая запись звучания слова; преследует цели точной графической записи произношения. Каждый отдельный звук должен быть отдельно зафиксирован в записи. Фонетическая транскрипция пишется в квадратных скобках, для записи используются специальные фонетические символы.

Для чего нужна транскрипция английских слов?

Знать английскую транскрипцию полезно. Это дает возможность легко прочитать и правильно произнести незнакомое английское слово самостоятельно, без посторонней помощи. Достаточно заглянуть в словарь или воспользоваться онлайн сервисами. Всем известно, что чтение английских слов – процесс достаточно специфический, основанный не на «складывании» слов из букв, а скорее на преобразовании буквосочетаний в сочетания звуков. Разумеется, существуют определенные правила чтения, которые нужно знать и применять. Но слов, которые не подчиняются этим правилам, гораздо больше. Здесь и приходит на помощь транскрипция, позволяющая узнать правильное произношение английского слова, а, соответственно, и его чтение.